Nessuna traduzione esatta trovata per تحليل مهمة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo تحليل مهمة

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • El PRESIDENTE da las gracias a los participantes en el Foro por los interesantes análisis que abarcaron distintas regiones del mundo y plantearon cuestiones de importancia fundamental para el desarrollo.
    الرئيس: شكر أعضاء فريق المناقشة للتحليلات المهمة التي قدموها والتي شملت أنحاء مختلفة من العالم وأثارت قضايا حيوية بالنسبة للتنمية.
  • La tarea era analizar un ritual cultural.
    المهمة كانت تحليل الشعائر المجتمعية
  • Asimismo, era poco frecuente que las oficinas subregionales participaran activamente en análisis sustantivos de la integración regional realizados en la sede de la CEPA.
    كما أن المكاتب دون الإقليمية قليلا ما أشركت على نحو وثيق في إجراء التحليلات المهمة للتكامل الإقليمي الذي يضطلع به مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
  • Consideramos que, 20 años después del accidente, es importante analizar la eficacia de las medidas adoptadas, examinar la labor realizada en los últimos decenios y elaborar un plan de acción para el futuro.
    ونرى أنه بعد عشرين عاما من تلك الحادثة، بات من المهم الآن تحليل فعالية الإجراءات التي اتخذت، واستعراض العمل الذي أنجز خلال العقدين الماضيين، ووضع خطة عمل للمستقبل.
  • Varios oradores destacaron que no sólo era esencial analizar las necesidades de asistencia técnica, sino también velar por que se dispusiera de recursos suficientes, y que los recursos, en lo posible, estuvieran en consonancia con las necesidades.
    وأكد عدّة متكلّمين أنه ليس من المهم فحسب تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية، وإنما أيضا كفالة توفير الموارد الكافية والتوفيق بين الموارد والاحتياجات بأفضل طريقة ممكنة.
  • Teniendo en cuenta que el tretacloruro de carbono tiene un uso importante en procesos analíticos y de laboratorio, que también son fundamentales para muchas aplicaciones en las Partes que operan al amparo del artículo 5, y que todavía no existen alternativas que permitan la aplicación de normas internacionales,
    وإذ يأخذ في الاعتبار أن رابع كلوريد الكربون له استخدام مهم في العمليات المختبرية والتحليلية، والتي تعتبر مهمة أيضاً في الكثير من الاستخدامات لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5، وأنه لا توجد بعد بدائل متوافرة تسمح بتطبيق المعايير الدولية؛
  • Teniendo en cuenta que el tetracloruro de carbono tiene un uso importante en procesos analíticos y de laboratorio, que también son fundamentales para muchas aplicaciones en las Partes que operan al amparo del artículo 5, y que todavía no existen alternativas que permitan la aplicación de normas internacionales,
    وإذ يأخذ في الاعتبار أن رابع كلوريد الكربون له استخدام مهم في العمليات المختبرية والتحليلية، والتي تعتبر مهمة أيضاً في الكثير من الاستخدامات لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5، وأنه لا توجد بعد بدائل متوافرة تسمح بتطبيق المعايير الدولية؛
  • La función y el papel del centro de análisis de la misión deben ser distintos de los del centro de información militar/de la Sección G-2, pues ha de actuar a nivel de la misión proporcionando apoyo con información estratégica (párrs.
    ينبغي أن تكون مهمة خلايا التحليل المشتركة بين البعثات ودورها مختلفين عن مهمة ودور خلية المعلومات العسكرية التابعة لفرع القوة G2 ، بوصفها من الأصول المحددة على مستوى البعثة لدعم المعلومات الاستراتيجية (الفقرات من 16 إلى 19) (SP-05-001-003).
  • a) Un análisis de tendencias, en que se describan los acontecimientos más importantes relativos a la aplicación en cada ámbito prioritario durante el período de examen y el progreso alcanzado en el logro de los niveles de referencia utilizando los indicadores identificados en relación con los indicadores propios del sector y los establecidos por cada uno de los ámbitos prioritarios;
    (أ) تحليل التوجهات: وصف التطورات المهمة في التنفيذ في كل مجال من المجالات ذات الأولوية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، باستخدام مؤشرات ونقاط مرجعية محددة للقطاعات على النحو الذي تحدده أفرقة الرصد والتقييم لفريق الرصد التابع للشركاء؛
  • La estrategia conjunta de salud y nutrición propuesta incorpora una serie de adiciones significativas a las estrategias anteriores en respuesta al nuevo programa internacional de desarrollo; la reforma del sistema de las Naciones Unidas; las tendencias actuales en materia de salud y nutrición infantil, neonatal y materna; las experiencias organizacionales; los análisis científicos de importancia; y la evolución de las condiciones mundiales, como el aumento de la descentralización, las desigualdades cada vez mayores, la preocupación por cuestiones de igualdad entre los géneros; el deterioro del medio ambiente; la multiplicación de emergencias complejas y la persistente pandemia de VIH/SIDA.
    وتتضمن الاستراتيجية المشتركة للصحة والتغذية المقترحة عددا من الإضافات المهمة على الاستراتيجيات السابقة استجابة لجدول الأعمال الإنمائي الدولي الجديد ؛ وإصلاح منظومة الأمم المتحدة ؛ والاتجاهات الحالية في مجال صحة وتغذية الأطفال والمواليد والأمهات؛ والدروس التي استفادتها المنظمة؛ والتحليلات العلمية المهمة؛ والظروف العالمية المتغيرة من قبيل تزايد تطبيق اللامركزية واتساع نطاق عدم المساواة، والشواغل المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين وتدهور البيئة وتعدد حالات الطوارئ المعقدة واستمرار تفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.